「自分で言うのもなんですが」というフレーズは、謙虚な姿勢を示しつつも、自分の意見や功績を伝えたいときに使われる便利な表現です。しかし、使い方を誤ると、相手に違和感を与えることもあります。本記事では、この表現の意味や正しい使い方、ビジネスシーンでの活用法、さらには英語表現まで詳しく解説します。

1. 「自分で言うのもなんですが」の意味とは?

「自分で言うのもなんですが」は、自分のことを褒めたり評価したりする前に、謙遜の気持ちを示すフレーズです。日本語の中でも、控えめな表現としてよく使われます。

1.1. フレーズの構造

この表現は、「自分で言うのも+なんですが(ですが)」という形になっており、「自分で言うのも気が引けますが」という意味を持ちます。語尾を「ですが」とすることで、やや柔らかい印象になります。

1.2. 使われる場面

主に以下のような場面で使われます。

  • 自分の成果や能力について話すとき
  • 冗談を交えて話すとき
  • 相手に配慮しながら自己評価を述べるとき

2. 「自分で言うのもなんですが」の正しい使い方

この表現を適切に使うためには、場面や相手に注意することが大切です。

2.1. 適切なシチュエーション

このフレーズは、ビジネスや日常会話で使われますが、以下のような場合に特に有効です。

  • 自分の成果を控えめに伝えたいとき
  • 会話の流れで自分の意見を述べるとき
  • ジョークを交えて話すとき

2.2. NGな使い方

以下のような場面では、不適切な印象を与える可能性があるため、注意が必要です。

  • 過度に自慢する場面
  • ビジネスシーンでの謙虚さが求められる場面
  • 目上の人に対して使うと違和感を与える場合

3. ビジネスシーンでの適切な活用法

ビジネスの場では、「自分で言うのもなんですが」を慎重に使う必要があります。使い方によっては、自己アピールが強すぎると捉えられることもあります。

3.1. プレゼンや会議での活用

プレゼンや会議で自分の成果を伝える際に、この表現を使うことで控えめな印象を与えつつ、アピールが可能です。

例:「自分で言うのもなんですが、このプロジェクトの進捗は順調です。」

3.2. 上司や取引先との会話での注意点

目上の人や取引先に対してこの表現を使う場合、控えめにしすぎると逆効果になることがあります。代わりに、「おかげさまで」といった表現を用いるのも有効です。

例:「おかげさまで、良い結果が出せました。」

4. 「自分で言うのもなんですが」を英語で表現すると?

このフレーズを英語で表現する場合、直訳ではなくニュアンスを考慮する必要があります。

4.1. 英語の類似表現

「自分で言うのもなんですが」に相当する英語表現には、以下のようなものがあります。

  • "I don't mean to brag, but..."(自慢するつもりはないですが…)
  • "If I may say so myself..."(自分で言うのもなんですが…)
  • "Not to toot my own horn, but..."(自慢するつもりではありませんが…)

4.2. 実際の英会話での使い方

例文をいくつか紹介します。

例:"I don't mean to brag, but I think I did a pretty good job on this project."

例:"Not to toot my own horn, but I was the top performer last quarter."

5. まとめ

「自分で言うのもなんですが」は、自分の功績や意見を控えめに伝える際に便利な表現ですが、使い方によっては誤解を招くこともあります。特にビジネスシーンでは、適切な場面で使うようにしましょう。また、英語表現も知っておくと、海外の方とのコミュニケーションにも役立ちます。


おすすめの記事