「以て」という言葉は、現代日本語ではやや古風で文語的な表現として使われます。文章で見かけることはあっても、正しい意味や使い方を理解していないと、読解や文章作成で混乱することがあります。本記事では「以て」の意味、用法、例文、注意点まで詳しく解説します。
1. 「以て」の基本的な意味
「以て」は、文語表現として使われ、現代語では「もって」と読みます。意味は文脈によって異なり、以下のように分類できます。
1.1 手段・方法を示す意味
「~をもって」と読む場合、手段や方法、材料を示す際に使われます。
例:「筆を以て書く」 → 「筆で書く」という意味です。
1.2 原因・理由を示す意味
「~をもって」と読み、原因や理由を示す場合もあります。
例:「信義を以て人と交わる」 → 「信義を理由として人と交わる」という意味です。
1.3 時・場合を示す意味
「~をもって」と読み、ある時点や場面を示すこともあります。
例:「本日を以て閉店いたします」 → 「本日をもって閉店する」という意味です。
2. 「以て」の由来と歴史
2.1 漢字の成り立ち
「以」は「もって」「もとに」と読み、「て」は接続助詞の役割を持っています。この組み合わせにより、手段・理由・時点などを表す表現として成立しました。
2.2 文語体における使用例
古典文学や法律文書、公式文書などでよく使用されます。
例:「これを以て契約とす」 → 「これをもって契約とする」という意味です。
2.3 現代語での残存例
現代日本語では、公的文章やビジネス文書、ニュース記事で稀に使われます。「本日を以て退職」「これを以て発表とする」などが例です。
3. 「以て」と「もって」の関係
3.1 読み方と意味
「以て」は漢字で書かれますが、読みは「もって」です。「もって」に置き換えることで意味が理解しやすくなります。
3.2 現代語との違い
口語では「で」「により」「によって」と表現される場面が多く、文語的に硬い印象を与えるのが「以て」の特徴です。
3.3 使用上の注意点
文章を堅苦しくしたくない場合は、口語表現に置き換える方が自然です。誤用すると古臭い印象を与えることがあります。
4. 「以て」の具体的な用法
4.1 手段・方法の用法
例文:
「筆を以て文字を記す」 → 「筆で文字を書く」
「この方法を以て問題を解決する」 → 「この方法で問題を解決する」
4.2 原因・理由の用法
例文:
「信義を以て友とする」 → 「信義を理由として友とする」
「誠意を以て謝罪する」 → 「誠意をもって謝罪する」
4.3 時・場合を示す用法
例文:
「本日を以て業務終了」 → 「本日をもって業務終了」
「この日を以て施行する」 → 「この日から施行する」
5. ビジネス・公式文書での「以て」の使い方
5.1 公文書での例
「本日を以て当社の代表取締役に就任いたします」
「これを以て規約を改定する」
5.2 メールや案内文での例
「本通知を以てご連絡申し上げます」
「以上を以て報告といたします」
5.3 注意点
ビジネスメールで多用すると堅苦しくなるため、状況に応じて「をもって」「により」に置き換えることも検討します。
6. 「以て」を使う際の注意点
6.1 誤用に注意
「以て」を安易に使うと文意が不明瞭になることがあります。手段、理由、時点のどの意味で使うかを明確にすることが大切です。
6.2 古文的表現の理解
古典文学や文語文を読む場合、現代語に置き換えて理解するとスムーズです。「もって」「で」「により」と読み替えるのが基本です。
6.3 適切な文章での使用
文章を硬くしたい場合や、公的文書では適切ですが、日常会話やカジュアルな文章では避ける方が自然です。
7. まとめ
「以て」は文語表現として手段・理由・時点を表す重要な言葉です。読みは「もって」であり、現代語に置き換えると理解しやすくなります。古典文学や公的文書では頻繁に使われますが、日常会話ではあまり使用されません。正しい意味と使い方を理解し、状況に応じて適切に使用することが大切です。
