ビジネス文書や論文、日常会話でも多用される「それに加えて」という表現。しかし、繰り返し使うと文章が単調に感じられることがあります。本記事では、「それに加えて」の意味をしっかり押さえた上で、自然でスマートに言い換えるための類語やフレーズを徹底解説します。

1. 「それに加えて」の意味を再確認

1.1 接続詞としての役割

「それに加えて」は、前の文や情報に対して、新たな情報を追加する接続表現です。英語で言えば "In addition" や "Moreover" に相当します。

1.2 文の流れを整える潤滑剤

この表現は、論理の流れをスムーズにし、読み手にとって理解しやすい文章を作る上で非常に便利です。特に、複数の要素を並べる場面で重宝します。

2. 「それに加えて」の類語一覧

2.1 ビジネス向けのフォーマルな類語

- 加えて - さらに - その上 - しかも - おまけに
これらはフォーマルな文章で自然に使用できます。たとえば報告書やプレゼン資料では「さらに」「その上」などが好まれます。

2.2 カジュアルな場面で使える類語

- それと一緒に - あと - プラスして - それもね
会話やSNSなど、より柔らかいニュアンスを出したいときに有効です。

2.3 書き言葉・話し言葉の違いに注意

「それに加えて」は書き言葉寄りの表現です。話し言葉では「それと」「あと」などに置き換えると自然になります。

3. シーン別「それに加えて」の言い換え例

3.1 ビジネスメールでの活用例

**例文(元):** 今回の業務改善により、コストが削減されました。それに加えて、生産性も向上しています。 **言い換え:** 今回の業務改善により、コストが削減されました。**さらに**、生産性も向上しています。

3.2 レポート・論文での活用例

**例文(元):** 気温の上昇が観測されました。それに加えて、降水量も減少しています。 **言い換え:** 気温の上昇が観測されました。**その上**、降水量も減少しています。

3.3 日常会話での活用例

**例文(元):** 映画が面白かった。それに加えて、俳優の演技も最高だったよ。 **言い換え:** 映画が面白かった。**それと、**俳優の演技も最高だったよ。

4. 英語に訳すとどうなる?

4.1 基本的な英訳

- In addition - Moreover - Furthermore - Also - Besides
文脈によって適切な語を選ぶことが重要です。

4.2 英語表現と日本語のニュアンスの違い

「それに加えて」は日本語では柔らかく聞こえることがありますが、"Moreover" などはやや硬めの印象を与えるため、カジュアルな文では "Also" や "Besides" のほうが適切です。

5. より自然な文章を書くためのポイント

5.1 同じ言葉を繰り返さない

「それに加えて」を多用すると文章が単調になります。類語をバランスよく使い分けることで、読みやすく魅力的な文になります。

5.2 前後の文脈を意識する

「加える内容」がポジティブかネガティブかで、適切な言い換え表現は変わります。たとえば、「しかも」はやや強調が強いので使い所を選びましょう。

5.3 接続表現は文頭に置かなくてもよい

「また、生産性も向上している」のように、「また」「さらに」などを文中に挿入することで、文章全体にリズムが生まれます。

6. まとめ:「それに加えて」を自在に操ろう

「それに加えて」は便利な表現ですが、状況や文体によって適切に言い換えることで、文章の説得力と自然さが大きく向上します。この記事で紹介した類語や言い換え例を活用し、豊かな表現力を身につけていきましょう。

おすすめの記事