「付き合う」という日本語は、恋愛や人間関係、ビジネスなど幅広い意味を持つ言葉です。英語に翻訳するには文脈によって適切な表現を選ぶ必要があります。本記事では、「付き合う」の英語での言い方を場面別に詳しく解説し、例文とともに使い方を紹介します。
1. 「付き合う」の英語表現は一つではない
1.1 日本語の「付き合う」の多様な意味
「付き合う」は日本語でさまざまな文脈で使われます。恋人関係、友達として時間を共にする、誰かに合わせる、ビジネスの付き合いなど、意味は多岐にわたります。英語に訳すときは、こうした違いを明確に理解しておく必要があります。
1.2 英語には対応する複数の表現がある
英語では、恋愛関係には "go out with" や "date"、友達や行動を共にする場合は "hang out with"、ビジネスの文脈では "have dealings with" など、場面ごとに異なる言い回しが存在します。
2. 恋愛関係の「付き合う」は英語でどう言う?
2.1 “go out with” の使い方と意味
“go out with” はもっとも一般的な恋愛関係の「付き合う」に対応する表現です。付き合い始めの関係やカジュアルな交際に使われます。
例文:
・I'm going out with Lisa.(リサと付き合ってるんだ)
・They started going out last year.(彼らは去年から付き合い始めた)
2.2 “date” の意味とニュアンス
“date” は「デートする」「交際する」といった意味で使われますが、“go on a date” というように、デートに行くという意味もあります。長期的な交際関係にはあまり使われず、初期段階で使われることが多いです。
例文:
・I'm dating someone new.(新しく付き合ってる人がいる)
・She dated him for two years.(彼女は彼と2年間付き合っていた)
2.3 “be in a relationship with” という表現
交際していることをよりフォーマルに表現したいときは “be in a relationship with” が適しています。長期的で真剣な関係を意味することが多いです。
例文:
・He's in a relationship with a coworker.(彼は同僚と付き合っている)
3. 友達として「付き合う」は英語で?
3.1 “hang out with” の自然な使い方
友達と時間を過ごす、遊ぶといった意味で「付き合う」を使うときには、“hang out with” が自然な表現です。カジュアルな間柄に使われます。
例文:
・I often hang out with my college friends.(大学の友人たちとよく付き合っている)
・We hung out at the mall yesterday.(昨日は一緒にモールで過ごした)
3.2 “spend time with” で丁寧に伝える
“spend time with” はより中立的な表現で、友人や家族などと過ごすという意味合いがあります。日常会話にもビジネスにも使いやすい表現です。
例文:
・I like spending time with my parents.(両親と過ごすのが好きです)
・He spends a lot of time with his coworkers.(彼は同僚たちと多くの時間を過ごしている)
4. ビジネスでの「付き合う」はどのように言う?
4.1 “do business with” の使い方
ビジネス上の付き合いを表す場合には、“do business with” がもっとも直接的な言い方です。企業間や顧客との取引に使われます。
例文:
・We do business with several overseas companies.(私たちは複数の海外企業と付き合いがあります)
・I’ve been doing business with them for over five years.(彼らとは5年以上の付き合いがあります)
4.2 “have dealings with” でフォーマルに
“have dealings with” はよりフォーマルで文語的な印象を持つ表現です。金融や法律関連の文脈でも使われます。
例文:
・Our company has no dealings with that firm.(当社はその会社とは付き合いがありません)
5. その他の「付き合う」の表現と場面
5.1 誘いに応じて付き合う
誰かの提案や行動に応じて「付き合う」と言う場合、“go along with” や “tag along” などの表現が使えます。
例文:
・I just went along with their plan.(彼らの計画に付き合っただけだ)
・He tagged along with us to the concert.(彼はコンサートに付き合ってきた)
5.2 我慢して付き合う、面倒を見る
あまり気が進まないが付き合う、あるいは相手をサポートするような状況では、“put up with” や “stick with” が使われます。
例文:
・I had to put up with his bad mood.(彼の機嫌の悪さに付き合わされた)
・She stuck with her friend during hard times.(彼女は友人の困難な時期にも付き合い続けた)
6. 「付き合う」の英語表現の注意点とまとめ
6.1 文脈で表現を選ぶことが重要
「付き合う」は非常に多義的な日本語であるため、英語にする際は状況や相手との関係性を考慮して最適な表現を選ぶ必要があります。恋愛か友情か、仕事か、日常的な誘いか、それぞれで使う英語は異なります。
6.2 間違えやすい表現の使い方に注意
たとえば、“hang out with” を恋人同士に使うとカジュアルすぎたり、“date” を友達に使うと恋愛的な意味に誤解されたりすることがあります。こうしたニュアンスの違いを理解して使い分けましょう。
7. まとめ:「付き合う」を英語で自然に伝えるために
「付き合う」を英語で表すには、“go out with”“date”“hang out with”“do business with” など、文脈ごとの適切な表現を使い分けることが大切です。恋愛・友達・ビジネスなど、それぞれの関係性や状況に応じた英語を選べば、誤解なく自然にコミュニケーションが取れるようになります。本記事を参考に、シーンに合わせた表現を身につけてください。