「お涙頂戴(おなみだちょうだい)」という表現は、テレビ番組や映画、ニュース記事などでも見かける言葉です。人の涙を誘うような場面を指す一方で、しばしば「感動を狙いすぎている」といった否定的なニュアンスでも使われます。この記事では「お涙頂戴」の意味や使い方、由来や類語を詳しく解説します。

1. 「お涙頂戴」の基本的な意味

「お涙頂戴」とは、見る人や聞く人の同情や感動を意図的に引き出そうとすることを意味します。特に、わざとらしく感情に訴えるような演出や話し方に対して使われる表現です。

2. 読み方

お涙頂戴=おなみだちょうだい

3. 「お涙頂戴」の由来

この言葉は江戸時代の人情芝居や講談などに由来します。当時、舞台上で悲しい物語を語り、観客の涙を誘う場面を「お涙頂戴」と呼びました。そこから転じて、「感動を狙った作り話」や「同情を引くための演出」という意味でも使われるようになりました。

4. 「お涙頂戴」の使い方

4-1. 否定的な意味で使う場合

・「お涙頂戴の展開に少し冷めてしまった」
・「お涙頂戴ドラマは苦手だ」
・「過剰なお涙頂戴演出が作品の良さを損ねている」

4-2. 中立・説明的に使う場合

・「お涙頂戴とは、観客の感情を動かすことを目的とした演出を指す」
・「お涙頂戴の場面は古典的なドラマ構成の一つだ」

5. 「お涙頂戴」を使った例文

・「この映画はお涙頂戴に頼らず、静かな感動を描いている」
・「お涙頂戴的なストーリーだが、演技力で感動できた」
・「報道番組でのお涙頂戴的演出には違和感がある」

6. 「お涙頂戴」の類語・関連表現

6-1. 感動ポルノ

弱者の境遇や苦労を過剰に感動的に描くことで、視聴者の涙を誘う表現。近年のメディア批評で使われることが多い。

6-2. 同情を買う

人の哀れみや優しさを引き出そうとする行為。

6-3. 人情話

人の心情や思いやりを描く話。お涙頂戴とは異なり、自然な感動を狙う。

7. 現代における「お涙頂戴」

現代では、テレビドラマやドキュメンタリー、SNS投稿などで「感動を狙いすぎている」「わざとらしい」と感じられる内容に対して「お涙頂戴的」と形容することがあります。一方で、真摯に感情を描いた作品には「お涙頂戴ではない感動」として評価が与えられます。

8. まとめ

「お涙頂戴」とは、人の涙や感動を意図的に誘おうとする演出や言動を指す言葉です。江戸時代の人情芝居に由来し、現在ではやや皮肉を込めて使われることが多い表現です。類語には「感動ポルノ」「同情を買う」などがあり、文脈によって肯定的にも否定的にも使い分けられます。自然な感動とわざとらしさの違いを見極めることで、この言葉の本質がより深く理解できます。

おすすめの記事