「エモい」という表現を英語でどう言えばいいか迷ったことはありませんか?この記事では、SNSで使えるおしゃれでかっこいい英語スラングを紹介し、「エモい」の意味を英語でどう表現するかを解説します。恋愛やイケてる場面で使えるフレーズを学んで、SNSでの投稿をもっと魅力的にしましょう!
1. 「エモい」を英語で表現する方法
「エモい」という言葉は感情的な状態や感傷的な気持ちを表現する日本語のスラングですが、英語にはこれを正確に表現する言葉がいくつかあります。以下では、英語で「エモい」を表現するためのスラングを紹介します。
1.1. “Emotional”(エモーショナル)
「Emotional」という単語は、感情的な状態を表します。恋愛や感動的なシーンで使うことができます。
例文:
The movie was so emotional, I cried.(その映画はすごくエモーショナルで、泣いてしまった。)
This song is so emotional, it really hits me.(この曲はすごくエモーショナルで、本当に心に響く。)
1.2. “Feels”(フィールズ)
「Feels」は「感情」を意味し、特にSNSで感傷的な気持ちを表すためによく使われます。「エモい」という感覚にぴったりなスラングです。
例文:
This post is giving me all the feels.(この投稿は全部のフィールズをくれる。)
Watching that video gave me the feels.(そのビデオを見てエモい気持ちになった。)
1.3. “Vibes”(ヴァイブス)
「Vibes」は、雰囲気や感覚を指し、ポジティブでもネガティブでも感情的な状態を表現する際に使えます。「エモい」のような感覚にもぴったりです。
例文:
This song has such good vibes.(この曲はすごく良いヴァイブスがある。)
That scene gave off some sad vibes.(そのシーンは悲しいヴァイブスを感じさせた。)
2. SNSで使えるおしゃれな「エモい」英語スラング
SNSで使えるおしゃれな英語スラングを知っておくことで、投稿やコメントが一層魅力的になります。「エモい」という感覚をもっとかっこよく表現できるフレーズを紹介します。
2.1. “I’m feeling some type of way”(アイム フィーリング サム タイプ オブ ウェイ)
このフレーズは、自分の感情がはっきりと説明できないけれど、強い感情を抱いている時に使います。「エモい」気分にぴったりな表現です。
例文:
I’m feeling some type of way after that concert.(そのコンサートの後、なんとも言えない気持ちだ。)
I’m feeling some type of way about this song.(この曲に関して、ちょっとエモい気分だ。)
2.2. “It hits different”(イット ヒッツ ディファレント)
「It hits different」は、何かが感情的に強く心に響く時に使う表現です。恋愛や感動的なシーンで使えるフレーズです。
例文:
This song hits different when I’m sad.(この曲は悲しい時にすごくエモい感じがする。)
That movie hit different.(その映画はすごく感情的だった。)
2.3. “On another level”(オン アナザー レベル)
「On another level」は、感情や経験が特別で格別だと感じる時に使う表現です。強い感情や感動的な気持ちを表現する際に役立ちます。
例文:
The chemistry between them was on another level.(彼らのケミストリーはもう次元が違う。)
This song is on another level of emotional impact.(この曲は感情的な影響が別次元だ。)
3. 恋愛やイケてる場面で使える「エモい」表現
恋愛やイケてる場面で、感情をおしゃれに表現するフレーズを紹介します。SNSでの投稿やコメントに使えるものばかりです。
3.1. “Head over heels”(ヘッド オーバー ヒールズ)
「Head over heels」は恋愛における強い感情を表すフレーズです。「恋に落ちる」「夢中になる」という意味です。
例文:
I’m head over heels for her.(彼女に夢中だ。)
He’s head over heels in love with you.(彼はあなたに夢中だ。)
3.2. “In my feels”(イン マイ フィールズ)
「In my feels」は、感情が溢れている状態を表現します。恋愛や感動的な瞬間にぴったりなフレーズです。
例文:
Watching this scene makes me feel so in my feels.(このシーンを見ると、感情が溢れてくる。)
I’m totally in my feels right now.(今、感情が溢れてる。)
3.3. “Crushing hard”(クラッシング ハード)
「Crushing hard」は、恋愛感情が強くなりすぎている状態を表します。「恋してる」という意味です。
例文:
She’s crushing hard on him.(彼女は彼に夢中だ。)
I’m crushing hard on this guy!(この男の子に夢中だ!)
4. まとめ:SNSで使える「エモい」を英語で表現するフレーズ
SNSやカジュアルな会話で「エモい」を表現するための英語スラングやフレーズを紹介しました。感情を上手に表現して、SNSでのコミュニケーションをもっとおしゃれに、イケてるものにしましょう!